Haku

Universitäten zwischen Internationalisierung und Globalisierung: In welcher Sprache sollte ich publizieren?

QR-koodi
Finna-arvio

Universitäten zwischen Internationalisierung und Globalisierung: In welcher Sprache sollte ich publizieren?

Universities between internationalisation and globalisation: Which language to publish?

Internationalisierung ist heute als erklärtes Ziel in Strategien von Universitäten und Bildungsministerien unterschiedlichster Länder verankert. Zu Internationalisierungsbestrebungen gehören z. B. die Förderung der Mobilität von Studierenden und Hochschulpersonal oder die Schaffung vergleichbarer Studienabschlüsse. Im Streben nach Spitzenforschung sind Lehr- und Forschungspersonal sowie Doktoranden gehalten, in internationalen Projekten zu forschen und in begutachteten internationalen Foren zu publizieren. Was aber ist eine internationale Publikation? Welche Rolle spielen Sprachen im Prozess von Internationalisierung der Universitäten und Hochschulen? Welche Konsequenzen haben Internationalisierung und Englisch als Lingua franca der Wissenschaften für die Inhalte der Forschung? Für Doktoranden und Forscher stellt sich die Frage kurz und knapp so: In welcher Sprache sollte ich publizieren?

Internationalisation is an often undisputed keyword in the strategic planning documents of governments and Higher Education institutions. Researchers and doctoral students are increasingly urged to publish in refereed international forums. However, the nature of “international” publications is seldom problematised. Does publishing at an international level imply writing in English? Which are the consequences of language choice for the nature of research? In brief, the question researchers and doctoral students in different parts of the world have to face is: In which language should I publish? The aim of this paper is not to suggest there are clear answers to these questions but to contribute to the discussion on the roles of language(s) in research.

Tallennettuna: