Joulun aikaan : 150 joululaulua sekakuorolle
Joulun aikaan : 150 joululaulua sekakuorolle
Tallennettuna:
Ulkoasu |
1 kuoropartituuri (399 s.) ; 23 cm |
---|---|
Kieli |
suomi useita kieliä |
Alkuteoksen kieli |
suomi useita kieliä |
Huomautukset |
Partituuri. Kuoropartituuri. Sanat suomeksi ja/tai alkukielillä (ruotsi, latina, englanti, saksa, ranska, italia, espanja, venäjä, tsekki.), laulumelodiat |
Julkaisija |
[Espoo] :
Warner/Chappell Music Finland/Sulasol,
c1998
|
Luokitus | |
Aiheet | |
Lisätiedot | Toimittaja Reijo Kekkonen ; Nuottigrafiikka Yrjö Seppänen |
Yhtenäistetty nimeke |
Angelus ad virginem Nowel: owt of your sleep aryse Vom Himmel hoch, da komm' ich her Es ist ein Ros entsprungen O magnum mysterium O magnum mysterium Puer natus in Bethlehem = Synnytti piltin Bethlehem = Ein Kind geborn zu Bethlehem Oratoriot, BWV248 (Weihnachts-Oratorium). Brich an, o schönes Morgenlicht Oratoriot, BWV248 (Weihnachts-Oratorium). Seid froh Nyt saavu kirkas aamunkoi = Brich an, o schönes Morgenlicht (Oratoriot, BWV248) Nyt iloitkaa = Seid froh (Oratoriot, BWV248) Die Geistlichen Lieder und Arien, BWV439-507. BWV469, Ich steh an deiner Krippen hier Festgesang, MWVD4 Jubilate Ave Maria Away in a manger Kuusitoista lastenlaulua, op54. Nro 5, Legenda We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas Joululaulu (Tervehtii jo meitä...) Joulu tullut on, OM077 Julvisa, op1, nro 4 On hanget korkeat, nietokset, op1, nro 5 On lapsonen syntynyt meille, JS142 On lapsonen syntynyt meille, JS142 Nyt seimelle pienoisen lapsen Veni, veni, Emanuel Adventtilaulu = Veni, veni Emmanuel Quem vidistis pastores dicite Julens budskap, LM112 Seimeen syntynyt, LM258 Enkelien joululaulu, LM044 Joulun virsi Marjatan jouluvirsi Joululaulu (Joulun aatto nyt saa) Stille Nacht, heilige Nacht Arkihuolesi kaikki heitä, op20b, nro 5 Adeste fideles Nu tändas tusen juleljus Nu tändas tusen juleljus Santa Lucia Joulun kellot, op21, nro 1 Tiliseb, tiliseb aisakell Kun joulu on Hosianna Rudolph the red-nosed reindeer Tuikkikaa, oi joulun tähtöset Mary's boy child Tule joulu kultainen Kolme yötä jouluun O little town of Bethlehem Nu har vi ljus Kautta tyynen, vienon yön I saw mommy kissing Santa Claus Rekiretki Santa Claus is coming to town Jouluaattona Betlehems stjärna Winter wonderland If it doesn't snow on Christmas Frosty the snowman Joulun odotuksessa Jouluaamuna Joy to the world! On maassa hanget puhtahat Once in Royal David's city Ilouutinen Odotan jouluvierasta Rauhaa, vain rauhaa Joululaulu, op34, nro 1 O santissimo In dulci jubilo First Nowell Entre le boeuf et l'âne gris Dejlig er jorden Wie schön leuchtet der Morgenstern Sju små julsånger, op103 Die geistlichen Lieder und Arien, BWV439-507 Joulun sävel soi Puer natus in Betlehem God rest ye merry, gentlemen Deck the hall Rauhanruhtinas, SP231 Tulemme Jeesus pienoises Joululaulu (Jeesuslapsi suloinen) Erev shel shoshanim |
ISBN |
9517575408 |
Standarditunnukset |
ISMN M-042-08921-7 |
Huomautus kielistä |
suomi, monikielinen |
Kontrolloimaton nimeke |
A Solis ortus cardine Kiitoksen saakoon Kristus nyt = Christum wir sollen loben schon Hymnus - in adventu Domine Riu, riu, chiu = Riu, riu, chiu paimen meille lauloi Joulun lapsi = Nous voici dans la ville As I out rode this enderes night Jeesus Kristus meille nyt = Nun komm, der Heiden Heiland Laulakaa, portit aukaiskaa = Psallite unigenito Jeesuslapsen kehtolaulu = The Coventry carol Gaudate (Pae cantiones 1582) Enkel' alas liihottaa = Angelus emittitur (Paie Cantiones) Herraa kaikki kiittäkää = Dies est laetitae (PiaeCantiones) Jo valkee aamun tullen yö = Psallat scholarum concio (Piae Cantiones) Nouskohon luojan luo = Personent hodie (Paie Cantiones) Ding dong! taivahassa soi = Ding dong! Merrily on high Maaria ja Joosef = Joseph, lieber Joseph mein Niin on nyt Luoja ollut armoinen = Also hat Gott die Welt geliebt Vastasyntynyt lapsonen = Das neugeborne Kindelein Kansa, joka kulki edellä = das Volk aber, das vorging und nachfolget Synkkä yö peitti maan = Wachet auf, ruft uns die Stimme Oi kristityt = Wir Christenleut Maria, Herran piikanen = Maria durch ein' Dornwald ging Tulkaa koolle kaikki Syntyi lapsi maailmaan = Il est ne, le divin Enfant Suloäänet enkelten Paimenten kehtolaulu = Wiegenlied der Hirten an der Krippe zu Bethlehem In dulci jubilo Talviyöhön valkeaan = See, amid the winter's snow Tässä tallissa = Dans cette etable Kolmen kuninkaan marssi = Ce matin j'ai rencontre le train Paimenten jäähyväiset pyhälle perheelle = L'adieudes bergers a la Sainte Famille Kirkas jouluyö = It came upon the midnight clear Jeesus-lapsi, nuku vain = Hajej, nynej, Jezisku Paimenjoukon ylistyksin = Quem pastores laudavere Joulujuhla (Oi juhlien juhla...) Kun joulu valkeneepi On lapsi syntynyt meille (Tiernapojat-kuvaelmasta) Pyhä Neitsyt Maaria = Blessed be that maid Marie Jeesus, lapsi armahin Avaja, Siion, porttisi Jouluaatto (No onkos tullut kesä?) Joulupuu on rakennettu Äidin porsaat = Mors grisar Ihmeellinen tähti (Kirkas ihme tähtönen...) Joulutähti Rukous (Oi, joutuos kirkkahin jouluyö...) Keskitalvi synkkä = In the bleak mid-winter Suo joulutähden loistaa (Låt julens helga stjärna) Joulukirkkoon (Kellot soi, käskyn toi...) Jouluvirsi (Yö on tähtikoruissaan...) Hiljainen joululaulu Tietäjät (Monta vuotta etsimme...) Betlehem, Betlehem, kylä köyhä.. Loistaa tähdet korkeat Jouluilta (Veisaavi nuori, veisaavi vanha...) Joulurukous (Suuri ja korkea Haltija...) Oi, syntyös syömehen Mä kanssa paimenten Vuotaa armo, taivaan ilo Joulun valot Jouluyö (On yö niin hiljainen...) Joulurukous (Sua, Jeesusta, joulun lasta...) Palaan jouluun lapsuuden Mary had a baby Christmas morning (Let me tell about Christmas...) Jouluvirsi (Joulun kellot mäikää...) 150 joululaulua sekakuorolle |